Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Албански - hallo B. wann verlässt X. endlich die...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиАлбански

Заглавие
hallo B. wann verlässt X. endlich die...
Текст
Предоставено от gabi290361
Език, от който се превежда: Немски

Hallo B.
wann verlässt X. endlich die Wohnung von R. und mir?
Ich habe nur Angst, dass unsere Ehe endgültig zerbricht.
Wieso haben R. und X. den gleichen Ehering?
Bitte sag mir alles was ich wissen möchte.
G.
Забележки за превода
B. = Baba
X. = Xheva
R. = Remzi
G. = Gabi

(Die Namen in der Übersetzung nicht ausschreiben, die stehen hier um zu wissen, ob es ein weiblicher oder männlicher Name ist!)
/italo07

Заглавие
Halo B., kur lëshon X. së fundi banesën e...
Превод
Албански

Преведено от Inulek
Желан език: Албански

Halo B., kur X. do të lëshojë së fundi banesën time dhe e R. (Remzit)?
Vetëm kam frikë, se martesa jonë thyhet përfundimtarisht.
Si është mundur që R. dhe X. kanë të njëjtën unazën e martesës?
Të lutem, thuajmë gjithçka çfarë do të doja ta di.
G.
За последен път се одобри от Inulek - 26 Март 2009 18:09





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Март 2009 14:28

gabi290361
Общо мнения: 1
bitte helft mir,denn es geht um mein glück.
vielen dank dafür,liebe grüsse gabi von bihl.
es ist keine übersetzung nur ein danke schö an alle.