Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Albanais - hallo B. wann verlässt X. endlich die...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAlbanais

Titre
hallo B. wann verlässt X. endlich die...
Texte
Proposé par gabi290361
Langue de départ: Allemand

Hallo B.
wann verlässt X. endlich die Wohnung von R. und mir?
Ich habe nur Angst, dass unsere Ehe endgültig zerbricht.
Wieso haben R. und X. den gleichen Ehering?
Bitte sag mir alles was ich wissen möchte.
G.
Commentaires pour la traduction
B. = Baba
X. = Xheva
R. = Remzi
G. = Gabi

(Die Namen in der Übersetzung nicht ausschreiben, die stehen hier um zu wissen, ob es ein weiblicher oder männlicher Name ist!)
/italo07

Titre
Halo B., kur lëshon X. së fundi banesën e...
Traduction
Albanais

Traduit par Inulek
Langue d'arrivée: Albanais

Halo B., kur X. do të lëshojë së fundi banesën time dhe e R. (Remzit)?
Vetëm kam frikë, se martesa jonë thyhet përfundimtarisht.
Si është mundur që R. dhe X. kanë të njëjtën unazën e martesës?
Të lutem, thuajmë gjithçka çfarë do të doja ta di.
G.
Dernière édition ou validation par Inulek - 26 Mars 2009 18:09





Derniers messages

Auteur
Message

16 Mars 2009 14:28

gabi290361
Nombre de messages: 1
bitte helft mir,denn es geht um mein glück.
vielen dank dafür,liebe grüsse gabi von bihl.
es ist keine übersetzung nur ein danke schö an alle.