Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-阿尔巴尼亚语 - hallo B. wann verlässt X. endlich die...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语阿尔巴尼亚语

标题
hallo B. wann verlässt X. endlich die...
正文
提交 gabi290361
源语言: 德语

Hallo B.
wann verlässt X. endlich die Wohnung von R. und mir?
Ich habe nur Angst, dass unsere Ehe endgültig zerbricht.
Wieso haben R. und X. den gleichen Ehering?
Bitte sag mir alles was ich wissen möchte.
G.
给这篇翻译加备注
B. = Baba
X. = Xheva
R. = Remzi
G. = Gabi

(Die Namen in der Übersetzung nicht ausschreiben, die stehen hier um zu wissen, ob es ein weiblicher oder männlicher Name ist!)
/italo07

标题
Halo B., kur lëshon X. së fundi banesën e...
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 Inulek
目的语言: 阿尔巴尼亚语

Halo B., kur X. do të lëshojë së fundi banesën time dhe e R. (Remzit)?
Vetëm kam frikë, se martesa jonë thyhet përfundimtarisht.
Si është mundur që R. dhe X. kanë të njëjtën unazën e martesës?
Të lutem, thuajmë gjithçka çfarë do të doja ta di.
G.
Inulek认可或编辑 - 2009年 三月 26日 18:09





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 16日 14:28

gabi290361
文章总计: 1
bitte helft mir,denn es geht um mein glück.
vielen dank dafür,liebe grüsse gabi von bihl.
es ist keine übersetzung nur ein danke schö an alle.