Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ruotsi - ti si duso moja

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRanskaRuotsi

Otsikko
ti si duso moja
Teksti
Lähettäjä MagdalenaK
Alkuperäinen kieli: Serbia

ti si duso moja
Huomioita käännöksestä
français de france

Otsikko
Du är min älskade.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ruotsi

Du är min älskade.
Huomioita käännöksestä
Ordagrann översättning: Du är min själ.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 22 Huhtikuu 2009 15:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Huhtikuu 2009 16:23

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
dušo - själ. "Du är min, min själ"

21 Huhtikuu 2009 16:43

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Tack Edyta

Franck,
I can see the French one was accepted by you long time ago, but is there a better translation for the word "dušo"/ "soul"? I guess Lene has translated acc. to the French one.

CC: Francky5591

21 Huhtikuu 2009 17:15

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
hello Edyta. I have translated from the French validated version which says exactly. "It's you my love". If we should use the word "soul" in French it would give: "C'est toi mon âme" ou plutôt "Tu es mon âme" and in Swedish "Du är min själ".

CC: Edyta223 Francky5591

21 Huhtikuu 2009 19:33

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Yeah, but this is something we do not use to say in French, and it would be a literal translation.
I never heard someone telling her/his love "tu es mon âme" in French. Every language has its own way to say such things, let's say that into French "amour" or "vie" would better match the meaning than "chéri" or "âme".

21 Huhtikuu 2009 20:19

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Thanks Franck. It's exactly the way I translated into Swedish: "Tu es mon amour=.

CC: Edyta223 Francky5591

21 Huhtikuu 2009 21:18

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks Franck

Edyta / Lene,
what about to keep Lene's translation as it is and make a note about the literal translation?

CC: Edyta223

21 Huhtikuu 2009 21:25

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
OK!

21 Huhtikuu 2009 23:29

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Agree too, of course, hèhè.

CC: Francky5591