Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Suedeză - ti si duso moja

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăFrancezăSuedeză

Titlu
ti si duso moja
Text
Înscris de MagdalenaK
Limba sursă: Sârbă

ti si duso moja
Observaţii despre traducere
français de france

Titlu
Du är min älskade.
Traducerea
Suedeză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Suedeză

Du är min älskade.
Observaţii despre traducere
Ordagrann översättning: Du är min själ.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 22 Aprilie 2009 15:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Aprilie 2009 16:23

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
dušo - själ. "Du är min, min själ"

21 Aprilie 2009 16:43

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Tack Edyta

Franck,
I can see the French one was accepted by you long time ago, but is there a better translation for the word "dušo"/ "soul"? I guess Lene has translated acc. to the French one.

CC: Francky5591

21 Aprilie 2009 17:15

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
hello Edyta. I have translated from the French validated version which says exactly. "It's you my love". If we should use the word "soul" in French it would give: "C'est toi mon âme" ou plutôt "Tu es mon âme" and in Swedish "Du är min själ".

CC: Edyta223 Francky5591

21 Aprilie 2009 19:33

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Yeah, but this is something we do not use to say in French, and it would be a literal translation.
I never heard someone telling her/his love "tu es mon âme" in French. Every language has its own way to say such things, let's say that into French "amour" or "vie" would better match the meaning than "chéri" or "âme".

21 Aprilie 2009 20:19

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks Franck. It's exactly the way I translated into Swedish: "Tu es mon amour=.

CC: Edyta223 Francky5591

21 Aprilie 2009 21:18

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks Franck

Edyta / Lene,
what about to keep Lene's translation as it is and make a note about the literal translation?

CC: Edyta223

21 Aprilie 2009 21:25

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
OK!

21 Aprilie 2009 23:29

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Agree too, of course, hèhè.

CC: Francky5591