Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Svedese - ti si duso moja

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboFranceseSvedese

Titolo
ti si duso moja
Testo
Aggiunto da MagdalenaK
Lingua originale: Serbo

ti si duso moja
Note sulla traduzione
français de france

Titolo
Du är min älskade.
Traduzione
Svedese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Svedese

Du är min älskade.
Note sulla traduzione
Ordagrann översättning: Du är min själ.
Ultima convalida o modifica di pias - 22 Aprile 2009 15:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Aprile 2009 16:23

Edyta223
Numero di messaggi: 787
dušo - själ. "Du är min, min själ"

21 Aprile 2009 16:43

pias
Numero di messaggi: 8113
Tack Edyta

Franck,
I can see the French one was accepted by you long time ago, but is there a better translation for the word "dušo"/ "soul"? I guess Lene has translated acc. to the French one.

CC: Francky5591

21 Aprile 2009 17:15

gamine
Numero di messaggi: 4611
hello Edyta. I have translated from the French validated version which says exactly. "It's you my love". If we should use the word "soul" in French it would give: "C'est toi mon âme" ou plutôt "Tu es mon âme" and in Swedish "Du är min själ".

CC: Edyta223 Francky5591

21 Aprile 2009 19:33

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Yeah, but this is something we do not use to say in French, and it would be a literal translation.
I never heard someone telling her/his love "tu es mon âme" in French. Every language has its own way to say such things, let's say that into French "amour" or "vie" would better match the meaning than "chéri" or "âme".

21 Aprile 2009 20:19

gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanks Franck. It's exactly the way I translated into Swedish: "Tu es mon amour=.

CC: Edyta223 Francky5591

21 Aprile 2009 21:18

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks Franck

Edyta / Lene,
what about to keep Lene's translation as it is and make a note about the literal translation?

CC: Edyta223

21 Aprile 2009 21:25

Edyta223
Numero di messaggi: 787
OK!

21 Aprile 2009 23:29

gamine
Numero di messaggi: 4611
Agree too, of course, hèhè.

CC: Francky5591