Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Zweeds - ti si duso moja

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischFransZweeds

Titel
ti si duso moja
Tekst
Opgestuurd door MagdalenaK
Uitgangs-taal: Servisch

ti si duso moja
Details voor de vertaling
français de france

Titel
Du är min älskade.
Vertaling
Zweeds

Vertaald door gamine
Doel-taal: Zweeds

Du är min älskade.
Details voor de vertaling
Ordagrann översättning: Du är min själ.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 22 april 2009 15:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 april 2009 16:23

Edyta223
Aantal berichten: 787
dušo - själ. "Du är min, min själ"

21 april 2009 16:43

pias
Aantal berichten: 8113
Tack Edyta

Franck,
I can see the French one was accepted by you long time ago, but is there a better translation for the word "dušo"/ "soul"? I guess Lene has translated acc. to the French one.

CC: Francky5591

21 april 2009 17:15

gamine
Aantal berichten: 4611
hello Edyta. I have translated from the French validated version which says exactly. "It's you my love". If we should use the word "soul" in French it would give: "C'est toi mon âme" ou plutôt "Tu es mon âme" and in Swedish "Du är min själ".

CC: Edyta223 Francky5591

21 april 2009 19:33

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Yeah, but this is something we do not use to say in French, and it would be a literal translation.
I never heard someone telling her/his love "tu es mon âme" in French. Every language has its own way to say such things, let's say that into French "amour" or "vie" would better match the meaning than "chéri" or "âme".

21 april 2009 20:19

gamine
Aantal berichten: 4611
Thanks Franck. It's exactly the way I translated into Swedish: "Tu es mon amour=.

CC: Edyta223 Francky5591

21 april 2009 21:18

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks Franck

Edyta / Lene,
what about to keep Lene's translation as it is and make a note about the literal translation?

CC: Edyta223

21 april 2009 21:25

Edyta223
Aantal berichten: 787
OK!

21 april 2009 23:29

gamine
Aantal berichten: 4611
Agree too, of course, hèhè.

CC: Francky5591