Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Шведська - ti si duso moja

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаФранцузькаШведська

Заголовок
ti si duso moja
Текст
Публікацію зроблено MagdalenaK
Мова оригіналу: Сербська

ti si duso moja
Пояснення стосовно перекладу
français de france

Заголовок
Du är min älskade.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Шведська

Du är min älskade.
Пояснення стосовно перекладу
Ordagrann översättning: Du är min själ.
Затверджено pias - 22 Квітня 2009 15:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Квітня 2009 16:23

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
dušo - själ. "Du är min, min själ"

21 Квітня 2009 16:43

pias
Кількість повідомлень: 8113
Tack Edyta

Franck,
I can see the French one was accepted by you long time ago, but is there a better translation for the word "dušo"/ "soul"? I guess Lene has translated acc. to the French one.

CC: Francky5591

21 Квітня 2009 17:15

gamine
Кількість повідомлень: 4611
hello Edyta. I have translated from the French validated version which says exactly. "It's you my love". If we should use the word "soul" in French it would give: "C'est toi mon âme" ou plutôt "Tu es mon âme" and in Swedish "Du är min själ".

CC: Edyta223 Francky5591

21 Квітня 2009 19:33

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Yeah, but this is something we do not use to say in French, and it would be a literal translation.
I never heard someone telling her/his love "tu es mon âme" in French. Every language has its own way to say such things, let's say that into French "amour" or "vie" would better match the meaning than "chéri" or "âme".

21 Квітня 2009 20:19

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Thanks Franck. It's exactly the way I translated into Swedish: "Tu es mon amour=.

CC: Edyta223 Francky5591

21 Квітня 2009 21:18

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks Franck

Edyta / Lene,
what about to keep Lene's translation as it is and make a note about the literal translation?

CC: Edyta223

21 Квітня 2009 21:25

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
OK!

21 Квітня 2009 23:29

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Agree too, of course, hèhè.

CC: Francky5591