Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Sueco - ti si duso moja

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioFrancésSueco

Título
ti si duso moja
Texto
Propuesto por MagdalenaK
Idioma de origen: Serbio

ti si duso moja
Nota acerca de la traducción
français de france

Título
Du är min älskade.
Traducción
Sueco

Traducido por gamine
Idioma de destino: Sueco

Du är min älskade.
Nota acerca de la traducción
Ordagrann översättning: Du är min själ.
Última validación o corrección por pias - 22 Abril 2009 15:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Abril 2009 16:23

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
dušo - själ. "Du är min, min själ"

21 Abril 2009 16:43

pias
Cantidad de envíos: 8114
Tack Edyta

Franck,
I can see the French one was accepted by you long time ago, but is there a better translation for the word "dušo"/ "soul"? I guess Lene has translated acc. to the French one.

CC: Francky5591

21 Abril 2009 17:15

gamine
Cantidad de envíos: 4611
hello Edyta. I have translated from the French validated version which says exactly. "It's you my love". If we should use the word "soul" in French it would give: "C'est toi mon âme" ou plutôt "Tu es mon âme" and in Swedish "Du är min själ".

CC: Edyta223 Francky5591

21 Abril 2009 19:33

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Yeah, but this is something we do not use to say in French, and it would be a literal translation.
I never heard someone telling her/his love "tu es mon âme" in French. Every language has its own way to say such things, let's say that into French "amour" or "vie" would better match the meaning than "chéri" or "âme".

21 Abril 2009 20:19

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Thanks Franck. It's exactly the way I translated into Swedish: "Tu es mon amour=.

CC: Edyta223 Francky5591

21 Abril 2009 21:18

pias
Cantidad de envíos: 8114
Thanks Franck

Edyta / Lene,
what about to keep Lene's translation as it is and make a note about the literal translation?

CC: Edyta223

21 Abril 2009 21:25

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
OK!

21 Abril 2009 23:29

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Agree too, of course, hèhè.

CC: Francky5591