Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Švedski - ti si duso moja

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiFrancuskiŠvedski

Naslov
ti si duso moja
Tekst
Poslao MagdalenaK
Izvorni jezik: Srpski

ti si duso moja
Primjedbe o prijevodu
français de france

Naslov
Du är min älskade.
Prevođenje
Švedski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Švedski

Du är min älskade.
Primjedbe o prijevodu
Ordagrann översättning: Du är min själ.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 22 travanj 2009 15:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 travanj 2009 16:23

Edyta223
Broj poruka: 787
dušo - själ. "Du är min, min själ"

21 travanj 2009 16:43

pias
Broj poruka: 8113
Tack Edyta

Franck,
I can see the French one was accepted by you long time ago, but is there a better translation for the word "dušo"/ "soul"? I guess Lene has translated acc. to the French one.

CC: Francky5591

21 travanj 2009 17:15

gamine
Broj poruka: 4611
hello Edyta. I have translated from the French validated version which says exactly. "It's you my love". If we should use the word "soul" in French it would give: "C'est toi mon âme" ou plutôt "Tu es mon âme" and in Swedish "Du är min själ".

CC: Edyta223 Francky5591

21 travanj 2009 19:33

Francky5591
Broj poruka: 12396
Yeah, but this is something we do not use to say in French, and it would be a literal translation.
I never heard someone telling her/his love "tu es mon âme" in French. Every language has its own way to say such things, let's say that into French "amour" or "vie" would better match the meaning than "chéri" or "âme".

21 travanj 2009 20:19

gamine
Broj poruka: 4611
Thanks Franck. It's exactly the way I translated into Swedish: "Tu es mon amour=.

CC: Edyta223 Francky5591

21 travanj 2009 21:18

pias
Broj poruka: 8113
Thanks Franck

Edyta / Lene,
what about to keep Lene's translation as it is and make a note about the literal translation?

CC: Edyta223

21 travanj 2009 21:25

Edyta223
Broj poruka: 787
OK!

21 travanj 2009 23:29

gamine
Broj poruka: 4611
Agree too, of course, hèhè.

CC: Francky5591