Teksti origjinal - Anglisht - I don't know if you should have a retreat or not...Statusi aktual Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Gjuha e folur - Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
| I don't know if you should have a retreat or not... | Tekst per tu perkthyer Prezantuar nga gazi909 | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I don't know if you should have a retreat or not that's up to you! | Vërejtje rreth përkthimit | özellikle up to up kısmını anlayamadım.. ne demek oluyor bu? |
|
Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 22 Prill 2009 21:34
Mesazhi i fundit | | | | | 22 Prill 2009 21:56 | | | it was just like i wrote.but lilian canale has changed it..i wonder what this says
"I don't know if you should have a retreat or not thats up to up!?"
not: especially last part of the sentence. | | | 22 Prill 2009 23:24 | | | Hi gazi909,
I changed the end just to correct it.
"thats up to up" has no meaning in English. Where did you get this line from?
Perhaps the person who wrote it made a mistake misspelling the last word. |
|
|