원문 - 영어 - I don't know if you should have a retreat or not...현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 속어 - 나날의 삶 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| I don't know if you should have a retreat or not... | | 원문 언어: 영어
I don't know if you should have a retreat or not that's up to you! | | özellikle up to up kısmını anlayamadım.. ne demek oluyor bu? |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 4월 22일 21:56 | | | it was just like i wrote.but lilian canale has changed it..i wonder what this says
"I don't know if you should have a retreat or not thats up to up!?"
not: especially last part of the sentence. | | | 2009년 4월 22일 23:24 | | | Hi gazi909,
I changed the end just to correct it.
"thats up to up" has no meaning in English. Where did you get this line from?
Perhaps the person who wrote it made a mistake misspelling the last word. |
|
|