Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Kesinlikle çok haklısın.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Kesinlikle çok haklısın.
Tekst
Prezantuar nga SEMRA KILIÇ
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Kesinlikle çok haklısın.Çok çalışmam gerektiğini pek çok noktada eksik olduğumu biliyorum, farkındayım...ama telafi edicem.Ben kendime inanıyorum.....
yapabileceğime inanıyorum..
Lütfen sende bana inan...

21 haziranda görüşmek dileği ile....

kendinize iyi bakın :)

Sevgi ve saygılarımla

Titull
Of course you are so right. I know ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga yunatan
Përkthe në: Anglisht

Of course you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... ... but I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...

Hope to meet you on June 21th...

Take care of yourself :)

Love and regards
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 12 Qershor 2009 12:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Qershor 2009 14:24

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Handyy, could you evaluate this one, please?

Thanks in advance

CC: handyy

12 Qershor 2009 12:18

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi Lilian, this needs a few edits:

Of course, you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...
Hope to meet/see you on June 21th...
Take care of yourself 
Love and regards

12 Qershor 2009 12:23

handyy
Numri i postimeve: 2118
May I validate it if everything is OK for you, too?

CC: lilian canale

12 Qershor 2009 12:33

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Go ahead!

12 Qershor 2009 12:59

handyy
Numri i postimeve: 2118
Done