Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Kesinlikle çok haklısın.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
Kesinlikle çok haklısın.
Tekst
Poslao SEMRA KILIÇ
Izvorni jezik: Turski

Kesinlikle çok haklısın.Çok çalışmam gerektiğini pek çok noktada eksik olduğumu biliyorum, farkındayım...ama telafi edicem.Ben kendime inanıyorum.....
yapabileceğime inanıyorum..
Lütfen sende bana inan...

21 haziranda görüşmek dileği ile....

kendinize iyi bakın :)

Sevgi ve saygılarımla

Naslov
Of course you are so right. I know ...
Prevođenje
Engleski

Preveo yunatan
Ciljni jezik: Engleski

Of course you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... ... but I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...

Hope to meet you on June 21th...

Take care of yourself :)

Love and regards
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 12 lipanj 2009 12:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 lipanj 2009 14:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Handyy, could you evaluate this one, please?

Thanks in advance

CC: handyy

12 lipanj 2009 12:18

handyy
Broj poruka: 2118
Hi Lilian, this needs a few edits:

Of course, you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...
Hope to meet/see you on June 21th...
Take care of yourself 
Love and regards

12 lipanj 2009 12:23

handyy
Broj poruka: 2118
May I validate it if everything is OK for you, too?

CC: lilian canale

12 lipanj 2009 12:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Go ahead!

12 lipanj 2009 12:59

handyy
Broj poruka: 2118
Done