Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Kesinlikle çok haklısın.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Kesinlikle çok haklısın.
テキスト
SEMRA KILIÇ様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Kesinlikle çok haklısın.Çok çalışmam gerektiğini pek çok noktada eksik olduğumu biliyorum, farkındayım...ama telafi edicem.Ben kendime inanıyorum.....
yapabileceğime inanıyorum..
Lütfen sende bana inan...

21 haziranda görüşmek dileği ile....

kendinize iyi bakın :)

Sevgi ve saygılarımla

タイトル
Of course you are so right. I know ...
翻訳
英語

yunatan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Of course you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... ... but I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...

Hope to meet you on June 21th...

Take care of yourself :)

Love and regards
最終承認・編集者 handyy - 2009年 6月 12日 12:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 10日 14:24

lilian canale
投稿数: 14972
Handyy, could you evaluate this one, please?

Thanks in advance

CC: handyy

2009年 6月 12日 12:18

handyy
投稿数: 2118
Hi Lilian, this needs a few edits:

Of course, you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...
Hope to meet/see you on June 21th...
Take care of yourself 
Love and regards

2009年 6月 12日 12:23

handyy
投稿数: 2118
May I validate it if everything is OK for you, too?

CC: lilian canale

2009年 6月 12日 12:33

lilian canale
投稿数: 14972
Go ahead!

2009年 6月 12日 12:59

handyy
投稿数: 2118
Done