Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Kesinlikle çok haklısın.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Kesinlikle çok haklısın.
Teksti
Lähettäjä SEMRA KILIÇ
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kesinlikle çok haklısın.Çok çalışmam gerektiğini pek çok noktada eksik olduğumu biliyorum, farkındayım...ama telafi edicem.Ben kendime inanıyorum.....
yapabileceğime inanıyorum..
Lütfen sende bana inan...

21 haziranda görüşmek dileği ile....

kendinize iyi bakın :)

Sevgi ve saygılarımla

Otsikko
Of course you are so right. I know ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä yunatan
Kohdekieli: Englanti

Of course you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... ... but I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...

Hope to meet you on June 21th...

Take care of yourself :)

Love and regards
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 12 Kesäkuu 2009 12:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Kesäkuu 2009 14:24

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Handyy, could you evaluate this one, please?

Thanks in advance

CC: handyy

12 Kesäkuu 2009 12:18

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi Lilian, this needs a few edits:

Of course, you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...
Hope to meet/see you on June 21th...
Take care of yourself 
Love and regards

12 Kesäkuu 2009 12:23

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
May I validate it if everything is OK for you, too?

CC: lilian canale

12 Kesäkuu 2009 12:33

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Go ahead!

12 Kesäkuu 2009 12:59

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Done