Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Kesinlikle çok haklısın.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Kesinlikle çok haklısın.
본문
SEMRA KILIÇ에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Kesinlikle çok haklısın.Çok çalışmam gerektiğini pek çok noktada eksik olduğumu biliyorum, farkındayım...ama telafi edicem.Ben kendime inanıyorum.....
yapabileceğime inanıyorum..
Lütfen sende bana inan...

21 haziranda görüşmek dileği ile....

kendinize iyi bakın :)

Sevgi ve saygılarımla

제목
Of course you are so right. I know ...
번역
영어

yunatan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Of course you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... ... but I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...

Hope to meet you on June 21th...

Take care of yourself :)

Love and regards
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 12일 12:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 10일 14:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Handyy, could you evaluate this one, please?

Thanks in advance

CC: handyy

2009년 6월 12일 12:18

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi Lilian, this needs a few edits:

Of course, you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...
Hope to meet/see you on June 21th...
Take care of yourself 
Love and regards

2009년 6월 12일 12:23

handyy
게시물 갯수: 2118
May I validate it if everything is OK for you, too?

CC: lilian canale

2009년 6월 12일 12:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Go ahead!

2009년 6월 12일 12:59

handyy
게시물 갯수: 2118
Done