Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - O típico brasileiro.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglisht

Kategori Fjalë - Biznes / Punë

Titull
O típico brasileiro.
Tekst
Prezantuar nga francisco123
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Os brasileiros são divertidos, adoram festas, danças e bebidas. Nos finais de semana, costumam ir à praia ou a um estádio de futebol.
Os brasileiros são considerados um povo acolhedor e caloroso. Eles gostam de feijão com arroz e de churrasco. Gostam de ler o jornal "O globo", os livros do Paulo Coelho e assistir filmes.
Vërejtje rreth përkthimit
Before edits:
"os brasileiros são divertidos,adoram festas danças e bebidas.nos finais de semana costumam ir a praia ou a um estadio de futebol.
os brasileiros são considerados um povo acolhedor e caloroso.eles gostam de feijão com arroz,churrasco.gostam de ler jornal oglobo e ler livros do paulo coelho e assistir filmes."

Titull
Brazilians are amusing.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

Brazilians are amusing, they love parties, dancing and liquors. On weekends, they usually go to the beach or to a soccer field.
Brazilians are considered friendly and warm people. They like rice with beans and barbecue.
They enjoy reading "O globo" and Paulo Coelho's books and watching films.
Vërejtje rreth përkthimit
"O globo" = important Brazilian newspaper
Paulo Coelho = famous Brazilian author
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Korrik 2009 21:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Korrik 2009 14:46

nachov
Numri i postimeve: 9
I'd say :
Brazilians are fun [...] or to a soccer stadium.

3 Korrik 2009 15:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi nachov, thanks for your input
However "amusing" and "funny" (not 'fun') are synonyms

About the 'stadium', in Brazil "estádio de futebol" doesn't necessarily mean a 'soccer stadium', it may refer to a small field where Brazilians play soccer on weekends just for fun. That's why I chose 'field' which conveys both meanings.

CC: nachov

4 Korrik 2009 21:09

daniingrez
Numri i postimeve: 13
Eu retirava o 'they'...o sujeito gramatical está lá já..'Brazilians'....nao usava soccer...os ingleses usam football ....soccer usam mais os americanos.
exemplo: FIFA is Football Assoc. nao Soccer
:*