Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - O típico brasileiro.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEngleză

Categorie Cuvânt - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
O típico brasileiro.
Text
Înscris de francisco123
Limba sursă: Portugheză braziliană

Os brasileiros são divertidos, adoram festas, danças e bebidas. Nos finais de semana, costumam ir à praia ou a um estádio de futebol.
Os brasileiros são considerados um povo acolhedor e caloroso. Eles gostam de feijão com arroz e de churrasco. Gostam de ler o jornal "O globo", os livros do Paulo Coelho e assistir filmes.
Observaţii despre traducere
Before edits:
"os brasileiros são divertidos,adoram festas danças e bebidas.nos finais de semana costumam ir a praia ou a um estadio de futebol.
os brasileiros são considerados um povo acolhedor e caloroso.eles gostam de feijão com arroz,churrasco.gostam de ler jornal oglobo e ler livros do paulo coelho e assistir filmes."

Titlu
Brazilians are amusing.
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

Brazilians are amusing, they love parties, dancing and liquors. On weekends, they usually go to the beach or to a soccer field.
Brazilians are considered friendly and warm people. They like rice with beans and barbecue.
They enjoy reading "O globo" and Paulo Coelho's books and watching films.
Observaţii despre traducere
"O globo" = important Brazilian newspaper
Paulo Coelho = famous Brazilian author
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Iulie 2009 21:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Iulie 2009 14:46

nachov
Numărul mesajelor scrise: 9
I'd say :
Brazilians are fun [...] or to a soccer stadium.

3 Iulie 2009 15:21

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi nachov, thanks for your input
However "amusing" and "funny" (not 'fun') are synonyms

About the 'stadium', in Brazil "estádio de futebol" doesn't necessarily mean a 'soccer stadium', it may refer to a small field where Brazilians play soccer on weekends just for fun. That's why I chose 'field' which conveys both meanings.

CC: nachov

4 Iulie 2009 21:09

daniingrez
Numărul mesajelor scrise: 13
Eu retirava o 'they'...o sujeito gramatical está lá já..'Brazilians'....nao usava soccer...os ingleses usam football ....soccer usam mais os americanos.
exemplo: FIFA is Football Assoc. nao Soccer
:*