Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - O típico brasileiro.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה מילה - עסקים / עבודות

שם
O típico brasileiro.
טקסט
נשלח על ידי francisco123
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Os brasileiros são divertidos, adoram festas, danças e bebidas. Nos finais de semana, costumam ir à praia ou a um estádio de futebol.
Os brasileiros são considerados um povo acolhedor e caloroso. Eles gostam de feijão com arroz e de churrasco. Gostam de ler o jornal "O globo", os livros do Paulo Coelho e assistir filmes.
הערות לגבי התרגום
Before edits:
"os brasileiros são divertidos,adoram festas danças e bebidas.nos finais de semana costumam ir a praia ou a um estadio de futebol.
os brasileiros são considerados um povo acolhedor e caloroso.eles gostam de feijão com arroz,churrasco.gostam de ler jornal oglobo e ler livros do paulo coelho e assistir filmes."

שם
Brazilians are amusing.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

Brazilians are amusing, they love parties, dancing and liquors. On weekends, they usually go to the beach or to a soccer field.
Brazilians are considered friendly and warm people. They like rice with beans and barbecue.
They enjoy reading "O globo" and Paulo Coelho's books and watching films.
הערות לגבי התרגום
"O globo" = important Brazilian newspaper
Paulo Coelho = famous Brazilian author
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 4 יולי 2009 21:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 יולי 2009 14:46

nachov
מספר הודעות: 9
I'd say :
Brazilians are fun [...] or to a soccer stadium.

3 יולי 2009 15:21

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi nachov, thanks for your input
However "amusing" and "funny" (not 'fun') are synonyms

About the 'stadium', in Brazil "estádio de futebol" doesn't necessarily mean a 'soccer stadium', it may refer to a small field where Brazilians play soccer on weekends just for fun. That's why I chose 'field' which conveys both meanings.

CC: nachov

4 יולי 2009 21:09

daniingrez
מספר הודעות: 13
Eu retirava o 'they'...o sujeito gramatical está lá já..'Brazilians'....nao usava soccer...os ingleses usam football ....soccer usam mais os americanos.
exemplo: FIFA is Football Assoc. nao Soccer
:*