Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - bu neden kendini maydonoz sanıyo ya

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Gjuha e folur - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
Tekst
Prezantuar nga Isildur__
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya !
Vërejtje rreth përkthimit
or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !'

Titull
Why does he stick his oar in?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga minuet
Përkthe në: Anglisht

Why does he stick his oar in?
Vërejtje rreth përkthimit
Or "Why does she stick her oar in?"
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Korrik 2009 20:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Korrik 2009 20:29

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Handyy?
CC: handyy

20 Korrik 2009 15:32

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi Lily,

It is about "to involve yourself in the affairs of others when they do not want you to". I would translate this one as:

-- Why does he always poke his nose into/meddle in everything?


But, I looked it up on the net. According to Wiktionary's definition, this phrase [stick one's oar in] meets the meaning.

20 Korrik 2009 15:02

handyy
Numri i postimeve: 2118
Oww, I don't know what's wrong with the link.

Lily, you can find it here:

http://en.wiktionary.org/wiki/stick_one's_oar_in