Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - bu neden kendini maydonoz sanıyo ya

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
Text
Înscris de Isildur__
Limba sursă: Turcă

Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya !
Observaţii despre traducere
or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !'

Titlu
Why does he stick his oar in?
Traducerea
Engleză

Tradus de minuet
Limba ţintă: Engleză

Why does he stick his oar in?
Observaţii despre traducere
Or "Why does she stick her oar in?"
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 Iulie 2009 20:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Iulie 2009 20:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Handyy?
CC: handyy

20 Iulie 2009 15:32

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hi Lily,

It is about "to involve yourself in the affairs of others when they do not want you to". I would translate this one as:

-- Why does he always poke his nose into/meddle in everything?


But, I looked it up on the net. According to Wiktionary's definition, this phrase [stick one's oar in] meets the meaning.

20 Iulie 2009 15:02

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Oww, I don't know what's wrong with the link.

Lily, you can find it here:

http://en.wiktionary.org/wiki/stick_one's_oar_in