Traducerea - Turcă-Engleză - bu neden kendini maydonoz sanıyo yaStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | bu neden kendini maydonoz sanıyo ya | | Limba sursă: Turcă
Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya ! | Observaţii despre traducere | or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !' |
|
| Why does he stick his oar in? | TraducereaEngleză Tradus de minuet | Limba ţintă: Engleză
Why does he stick his oar in? | Observaţii despre traducere | Or "Why does she stick her oar in?" |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 Iulie 2009 20:29
Ultimele mesaje | | | | | 20 Iulie 2009 20:29 | | | | | | 20 Iulie 2009 15:32 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Hi Lily,
It is about "to involve yourself in the affairs of others when they do not want you to". I would translate this one as:
-- Why does he always poke his nose into/meddle in everything?
But, I looked it up on the net. According to Wiktionary's definition, this phrase [stick one's oar in] meets the meaning. | | | 20 Iulie 2009 15:02 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Oww, I don't know what's wrong with the link.
Lily, you can find it here:
http://en.wiktionary.org/wiki/stick_one's_oar_in |
|
|