Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - bu neden kendini maydonoz sanıyo ya

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Разговорен - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
Текст
Предоставено от Isildur__
Език, от който се превежда: Турски

Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya !
Забележки за превода
or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !'

Заглавие
Why does he stick his oar in?
Превод
Английски

Преведено от minuet
Желан език: Английски

Why does he stick his oar in?
Забележки за превода
Or "Why does she stick her oar in?"
За последен път се одобри от lilian canale - 20 Юли 2009 20:29





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юли 2009 20:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
Handyy?
CC: handyy

20 Юли 2009 15:32

handyy
Общо мнения: 2118
Hi Lily,

It is about "to involve yourself in the affairs of others when they do not want you to". I would translate this one as:

-- Why does he always poke his nose into/meddle in everything?


But, I looked it up on the net. According to Wiktionary's definition, this phrase [stick one's oar in] meets the meaning.

20 Юли 2009 15:02

handyy
Общо мнения: 2118
Oww, I don't know what's wrong with the link.

Lily, you can find it here:

http://en.wiktionary.org/wiki/stick_one's_oar_in