Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
Текст
Предоставено от
Isildur__
Език, от който се превежда: Турски
Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya !
Забележки за превода
or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !'
Заглавие
Why does he stick his oar in?
Превод
Английски
Преведено от
minuet
Желан език: Английски
Why does he stick his oar in?
Забележки за превода
Or "Why does she stick her oar in?"
За последен път се одобри от
lilian canale
- 20 Юли 2009 20:29
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Юли 2009 20:29
lilian canale
Общо мнения: 14972
Handyy?
CC:
handyy
20 Юли 2009 15:32
handyy
Общо мнения: 2118
Hi Lily,
It is about "to involve yourself in the affairs of others when they do not want you to". I would translate this one as:
-- Why does he always poke his nose into/meddle in everything?
But, I looked it up on the net. According to
Wiktionary's definition
, this phrase [stick one's oar in] meets the meaning.
20 Юли 2009 15:02
handyy
Общо мнения: 2118
Oww, I don't know what's wrong with the link.
Lily, you can find it here:
http://en.wiktionary.org/wiki/stick_one's_oar_in