Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - bu neden kendini maydonoz sanıyo ya

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Language familier - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
Texte
Proposé par Isildur__
Langue de départ: Turc

Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya !
Commentaires pour la traduction
or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !'

Titre
Why does he stick his oar in?
Traduction
Anglais

Traduit par minuet
Langue d'arrivée: Anglais

Why does he stick his oar in?
Commentaires pour la traduction
Or "Why does she stick her oar in?"
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Juillet 2009 20:29





Derniers messages

Auteur
Message

20 Juillet 2009 20:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Handyy?
CC: handyy

20 Juillet 2009 15:32

handyy
Nombre de messages: 2118
Hi Lily,

It is about "to involve yourself in the affairs of others when they do not want you to". I would translate this one as:

-- Why does he always poke his nose into/meddle in everything?


But, I looked it up on the net. According to Wiktionary's definition, this phrase [stick one's oar in] meets the meaning.

20 Juillet 2009 15:02

handyy
Nombre de messages: 2118
Oww, I don't know what's wrong with the link.

Lily, you can find it here:

http://en.wiktionary.org/wiki/stick_one's_oar_in