Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - bu neden kendini maydonoz sanıyo yaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | bu neden kendini maydonoz sanıyo ya | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya ! | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !' |
|
| Why does he stick his oar in? | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από minuet | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Why does he stick his oar in? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Or "Why does she stick her oar in?" |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Ιούλιος 2009 20:29
Τελευταία μηνύματα | | | | | 20 Ιούλιος 2009 20:29 | | | | | | 20 Ιούλιος 2009 15:32 | | | Hi Lily,
It is about "to involve yourself in the affairs of others when they do not want you to". I would translate this one as:
-- Why does he always poke his nose into/meddle in everything?
But, I looked it up on the net. According to Wiktionary's definition, this phrase [stick one's oar in] meets the meaning. | | | 20 Ιούλιος 2009 15:02 | | | Oww, I don't know what's wrong with the link.
Lily, you can find it here:
http://en.wiktionary.org/wiki/stick_one's_oar_in |
|
|