Përkthime - Frengjisht-Gjuha polake - je pense à vous prenez soin de vousStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Chat - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | je pense à vous prenez soin de vous | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
je pense à vous prenez soin de vous |
|
| MyÅ›lÄ™ o Was. Dbajcie o Siebie! | PërkthimeGjuha polake Perkthyer nga Aneta B. | Përkthe në: Gjuha polake
MyÅ›lÄ™ o Was Dbajcie o Siebie! | Vërejtje rreth përkthimit | Bridge by gamine:
"I'm thinking of you. Take care of you".
" You is the formal "VOUS" in French. Expression of respect".
|
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 25 Gusht 2009 10:45
Mesazhi i fundit | | | | | 22 Korrik 2009 21:25 | | | Je traduirais "je pense à VOUS" par :
myślę o PANU (Monsieur)
myślę o PANI (Madame)
myślę o PAŃSTWU(Messieurs Dames)
myślę o PANOM (Messieurs)
myślę o PANIOM (Mesdames)
C'est selon le contexte ! | | | 29 Korrik 2009 20:22 | | | Hej Isatrad!
Czy mogłabyś jaśniej opisac swoje zastrzeżenia, ja nie znam francuskiego i nie rozumiem jakie masz konkretne zastrzeżenia.
Pozdrawiam
|
|
|