Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Gjuha polake - je pense à vous prenez soin de vous

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha polake

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
je pense à vous prenez soin de vous
Tekst
Prezantuar nga pitchoon14
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

je pense à vous
prenez soin de vous

Titull
Myślę o Was. Dbajcie o Siebie!
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Gjuha polake

Myślę o Was
Dbajcie o Siebie!
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge by gamine:

"I'm thinking of you.
Take care of you".

" You is the formal "VOUS" in French. Expression of respect".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 25 Gusht 2009 10:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Korrik 2009 21:25

Isatrad
Numri i postimeve: 6
Je traduirais "je pense à VOUS" par :
myślę o PANU (Monsieur)
myślę o PANI (Madame)
myślę o PAŃSTWU(Messieurs Dames)
myślę o PANOM (Messieurs)
myślę o PANIOM (Mesdames)
C'est selon le contexte !

29 Korrik 2009 20:22

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Hej Isatrad!
Czy mogłabyś jaśniej opisac swoje zastrzeżenia, ja nie znam francuskiego i nie rozumiem jakie masz konkretne zastrzeżenia.
Pozdrawiam