Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-폴란드어 - je pense à vous prenez soin de vous

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어폴란드어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
je pense à vous prenez soin de vous
본문
pitchoon14에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

je pense à vous
prenez soin de vous

제목
Myślę o Was. Dbajcie o Siebie!
번역
폴란드어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Myślę o Was
Dbajcie o Siebie!
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by gamine:

"I'm thinking of you.
Take care of you".

" You is the formal "VOUS" in French. Expression of respect".
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 25일 10:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 22일 21:25

Isatrad
게시물 갯수: 6
Je traduirais "je pense à VOUS" par :
myślę o PANU (Monsieur)
myślę o PANI (Madame)
myślę o PAŃSTWU(Messieurs Dames)
myślę o PANOM (Messieurs)
myślę o PANIOM (Mesdames)
C'est selon le contexte !

2009년 7월 29일 20:22

Edyta223
게시물 갯수: 787
Hej Isatrad!
Czy mogłabyś jaśniej opisac swoje zastrzeżenia, ja nie znam francuskiego i nie rozumiem jakie masz konkretne zastrzeżenia.
Pozdrawiam