Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Польська - je pense à vous prenez soin de vous

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПольська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
je pense à vous prenez soin de vous
Текст
Публікацію зроблено pitchoon14
Мова оригіналу: Французька

je pense à vous
prenez soin de vous

Заголовок
Myślę o Was. Dbajcie o Siebie!
Переклад
Польська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Польська

Myślę o Was
Dbajcie o Siebie!
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by gamine:

"I'm thinking of you.
Take care of you".

" You is the formal "VOUS" in French. Expression of respect".
Затверджено Edyta223 - 25 Серпня 2009 10:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Липня 2009 21:25

Isatrad
Кількість повідомлень: 6
Je traduirais "je pense à VOUS" par :
myślę o PANU (Monsieur)
myślę o PANI (Madame)
myślę o PAŃSTWU(Messieurs Dames)
myślę o PANOM (Messieurs)
myślę o PANIOM (Mesdames)
C'est selon le contexte !

29 Липня 2009 20:22

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hej Isatrad!
Czy mogłabyś jaśniej opisac swoje zastrzeżenia, ja nie znam francuskiego i nie rozumiem jakie masz konkretne zastrzeżenia.
Pozdrawiam