翻译 - 法语-波兰语 - je pense à vous prenez soin de vous当前状态 翻译
本文可用以下语言:  
讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊  本翻译"仅需意译"。 | je pense à vous prenez soin de vous | | 源语言: 法语
je pense à vous prenez soin de vous |
|
| MyÅ›lÄ™ o Was. Dbajcie o Siebie! | | 目的语言: 波兰语
Myślę o Was Dbajcie o Siebie! | | Bridge by gamine:
"I'm thinking of you. Take care of you".
" You is the formal "VOUS" in French. Expression of respect".
|
|
最近发帖 | | | | | 2009年 七月 22日 21:25 | | | Je traduirais "je pense à VOUS" par :
myślę o PANU (Monsieur)
myślę o PANI (Madame)
myślę o PAŃSTWU(Messieurs Dames)
myślę o PANOM (Messieurs)
myślę o PANIOM (Mesdames)
C'est selon le contexte ! | | | 2009年 七月 29日 20:22 | | | Hej Isatrad!
Czy mogłabyś jaśniej opisac swoje zastrzeżenia, ja nie znam francuskiego i nie rozumiem jakie masz konkretne zastrzeżenia.
Pozdrawiam
|
|
|