Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Poljski - je pense à vous prenez soin de vous

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiPoljski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
je pense à vous prenez soin de vous
Tekst
Poslao pitchoon14
Izvorni jezik: Francuski

je pense à vous
prenez soin de vous

Naslov
Myślę o Was. Dbajcie o Siebie!
Prevođenje
Poljski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Poljski

Myślę o Was
Dbajcie o Siebie!
Primjedbe o prijevodu
Bridge by gamine:

"I'm thinking of you.
Take care of you".

" You is the formal "VOUS" in French. Expression of respect".
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 25 kolovoz 2009 10:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 srpanj 2009 21:25

Isatrad
Broj poruka: 6
Je traduirais "je pense à VOUS" par :
myślę o PANU (Monsieur)
myślę o PANI (Madame)
myślę o PAŃSTWU(Messieurs Dames)
myślę o PANOM (Messieurs)
myślę o PANIOM (Mesdames)
C'est selon le contexte !

29 srpanj 2009 20:22

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej Isatrad!
Czy mogłabyś jaśniej opisac swoje zastrzeżenia, ja nie znam francuskiego i nie rozumiem jakie masz konkretne zastrzeżenia.
Pozdrawiam