Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Frengjisht - Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Dashuri / Miqësi
Titull
Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki...
Tekst
Prezantuar nga
KenanÄ°nci
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki ama yarım kaldım sensizlikte, hayalinle avunuyorum.
Titull
Je t'aime beaucoup
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
44hazal44
Përkthe në: Frengjisht
Je t'aime beaucoup. Certes, je vis, mais sans toi il me manque une moitié , je me console avec ton image.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
turkishmiss
- 26 Shtator 2009 14:14
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Shtator 2009 14:10
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Bonjour Hazal,
j'ai modifié pour que ça sonne mieux en français. Es-tu d'accord?
26 Shtator 2009 14:12
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Oui bien sûr tu as raison, ça sonne mieux.