Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki...
Tekst
Poslao KenanÄ°nci
Izvorni jezik: Turski

Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki ama yarım kaldım sensizlikte, hayalinle avunuyorum.

Naslov
Je t'aime beaucoup
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

Je t'aime beaucoup. Certes, je vis, mais sans toi il me manque une moitié , je me console avec ton image.
Posljednji potvrdio i uredio turkishmiss - 26 rujan 2009 14:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 rujan 2009 14:10

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Bonjour Hazal,
j'ai modifié pour que ça sonne mieux en français. Es-tu d'accord?

26 rujan 2009 14:12

44hazal44
Broj poruka: 1148
Oui bien sûr tu as raison, ça sonne mieux.