Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki...
Tекст
Добавлено
KenanÄ°nci
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki ama yarım kaldım sensizlikte, hayalinle avunuyorum.
Статус
Je t'aime beaucoup
Перевод
Французский
Перевод сделан
44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je t'aime beaucoup. Certes, je vis, mais sans toi il me manque une moitié , je me console avec ton image.
Последнее изменение было внесено пользователем
turkishmiss
- 26 Сентябрь 2009 14:14
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Сентябрь 2009 14:10
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Bonjour Hazal,
j'ai modifié pour que ça sonne mieux en français. Es-tu d'accord?
26 Сентябрь 2009 14:12
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Oui bien sûr tu as raison, ça sonne mieux.