Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Arabisht - السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
misse22o0
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit:
asaalamu wa 3aleikum wa ramatulla7i wa barakat7u
Publikuar per heren e fundit nga
Bamsa
- 23 Nëntor 2009 08:18
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Nëntor 2009 19:23
Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hi Arabic experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
jaq84
elmota
B. Trans
23 Nëntor 2009 07:37
jaq84
Numri i postimeve: 568
It is a greeting:
May Allah's peace,blessings and mercy be upon you.
In Arabic that becomes:
السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
23 Nëntor 2009 08:19
Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Thanks jaq