Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiarabu - السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
misse22o0
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu
السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
Maelezo kwa mfasiri
Before edit:
asaalamu wa 3aleikum wa ramatulla7i wa barakat7u
Ilihaririwa mwisho na
Bamsa
- 23 Novemba 2009 08:18
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Novemba 2009 19:23
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hi Arabic experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
jaq84
elmota
B. Trans
23 Novemba 2009 07:37
jaq84
Idadi ya ujumbe: 568
It is a greeting:
May Allah's peace,blessings and mercy be upon you.
In Arabic that becomes:
السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
23 Novemba 2009 08:19
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks jaq