Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Anglisht - ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.
Tekst
Prezantuar nga
daniingrez
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.
Vërejtje rreth përkthimit
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
Titull
That's great that...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
iyyavor
Përkthe në: Anglisht
It's great that you're doing well. I hope to see you soon.
Vërejtje rreth përkthimit
Translation into colloquial English- this is how I'd say it anyway.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
irini
- 5 Dhjetor 2009 01:36