Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Engelsk - ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.
Tekst
Skrevet av
daniingrez
Kildespråk: Gresk
ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
Tittel
That's great that...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
iyyavor
Språket det skal oversettes til: Engelsk
It's great that you're doing well. I hope to see you soon.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Translation into colloquial English- this is how I'd say it anyway.
Senest vurdert og redigert av
irini
- 5 Desember 2009 01:36