Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Angielski - ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.
Tekst
Wprowadzone przez
daniingrez
Język źródłowy: Grecki
ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.
Uwagi na temat tłumaczenia
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
Tytuł
That's great that...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
iyyavor
Język docelowy: Angielski
It's great that you're doing well. I hope to see you soon.
Uwagi na temat tłumaczenia
Translation into colloquial English- this is how I'd say it anyway.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
irini
- 5 Grudzień 2009 01:36