Umseting - Grikskt-Enskt - ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε.Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Prát Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε. | | Uppruna mál: Grikskt
ΧαίÏομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα ποÏμε. | Viðmerking um umsetingina | "xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume" |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
It's great that you're doing well. I hope to see you soon. | Viðmerking um umsetingina | Translation into colloquial English- this is how I'd say it anyway. |
|
Góðkent av irini - 5 Desember 2009 01:36
|