Përkthime - Gjuha daneze-Gjuha Latine - Se frygten i øjneneStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Poezi | | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Se frygten i øjnene | Vërejtje rreth përkthimit | Bridge. "Face your fear"/gamine |
|
| | PërkthimeGjuha Latine Perkthyer nga Efylove | Përkthe në: Gjuha Latine
Timorem tuum aspice. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 9 Gusht 2010 14:33
Mesazhi i fundit | | | | | 3 Gusht 2010 17:16 | | | Hello Efee.
Shouldn't be " Ad timorem tuum adi"?
And maybe better than "adire" would be a verb "aspicere"? | | | 7 Gusht 2010 18:05 | | | So you suggest "Timorem tuum aspice"? Or "Ad timorem tuum aspice"? I think "ad" is not really necessary because it is already included in the verb...
| | | 7 Gusht 2010 23:25 | | | I suggest "Timorem tuum aspice" | | | 8 Gusht 2010 09:57 | | | Here you are, dear!! | | | 4 Nëntor 2010 18:33 | | | What about: oppone tuis timoribus or oppone timoribus |
|
|