Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-拉丁语 - Se frygten i øjnene

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语拉丁语

讨论区 诗歌

标题
Se frygten i øjnene
正文
提交 chrc@ofir.dk
源语言: 丹麦语

Se frygten i øjnene
给这篇翻译加备注
Bridge. "Face your fear"/gamine

标题
Timorem tuum adi
翻译
拉丁语

翻译 Efylove
目的语言: 拉丁语

Timorem tuum aspice.
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 八月 9日 14:33





最近发帖

作者
帖子

2010年 八月 3日 17:16

Aneta B.
文章总计: 4487
Hello Efee.
Shouldn't be "Ad timorem tuum adi"?

And maybe better than "adire" would be a verb "aspicere"?

2010年 八月 7日 18:05

Efylove
文章总计: 1015
So you suggest "Timorem tuum aspice"? Or "Ad timorem tuum aspice"? I think "ad" is not really necessary because it is already included in the verb...

2010年 八月 7日 23:25

Aneta B.
文章总计: 4487
I suggest "Timorem tuum aspice"

2010年 八月 8日 09:57

Efylove
文章总计: 1015
Here you are, dear!!

2010年 十一月 4日 18:33

chrc@ofir.dk
文章总计: 7
What about: oppone tuis timoribus or oppone timoribus