Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ラテン語 - Se frygten i øjnene

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ラテン語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Se frygten i øjnene
テキスト
chrc@ofir.dk様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Se frygten i øjnene
翻訳についてのコメント
Bridge. "Face your fear"/gamine

タイトル
Timorem tuum adi
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Timorem tuum aspice.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2010年 8月 9日 14:33





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 8月 3日 17:16

Aneta B.
投稿数: 4487
Hello Efee.
Shouldn't be "Ad timorem tuum adi"?

And maybe better than "adire" would be a verb "aspicere"?

2010年 8月 7日 18:05

Efylove
投稿数: 1015
So you suggest "Timorem tuum aspice"? Or "Ad timorem tuum aspice"? I think "ad" is not really necessary because it is already included in the verb...

2010年 8月 7日 23:25

Aneta B.
投稿数: 4487
I suggest "Timorem tuum aspice"

2010年 8月 8日 09:57

Efylove
投稿数: 1015
Here you are, dear!!

2010年 11月 4日 18:33

chrc@ofir.dk
投稿数: 7
What about: oppone tuis timoribus or oppone timoribus