| |
|
翻訳 - デンマーク語-ラテン語 - Se frygten i øjnene現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 詩歌 | | | 原稿の言語: デンマーク語
Se frygten i øjnene | | Bridge. "Face your fear"/gamine |
|
| | | 翻訳の言語: ラテン語
Timorem tuum aspice. |
|
最新記事 | | | | | 2010年 8月 3日 17:16 | | | Hello Efee.
Shouldn't be " Ad timorem tuum adi"?
And maybe better than "adire" would be a verb "aspicere"? | | | 2010年 8月 7日 18:05 | | | So you suggest "Timorem tuum aspice"? Or "Ad timorem tuum aspice"? I think "ad" is not really necessary because it is already included in the verb...
| | | 2010年 8月 7日 23:25 | | | I suggest "Timorem tuum aspice" | | | 2010年 8月 8日 09:57 | | | Here you are, dear!! | | | 2010年 11月 4日 18:33 | | | What about: oppone tuis timoribus or oppone timoribus |
|
| |
|