Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Turqisht - merhaba

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtTurqisht

Kategori Shprehje - Kompjuterat / Interneti

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
merhaba
Tekst
Prezantuar nga xchase
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Благодаря ти за всички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки!

Titull
Merhaba
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga karma77
Përkthe në: Turqisht

Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 17 Shtator 2010 11:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Shtator 2010 14:16

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Hi ViaLuminosa,

Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?

Thanks in advance.

CC: ViaLuminosa

16 Shtator 2010 22:45

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Yes, just "you senD" - present simple tense.

17 Shtator 2010 11:48

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me.