Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Türkçe - merhaba

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaTürkçe

Kategori Anlatım / Ifade - Bilgisayarlar / Internet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
merhaba
Metin
Öneri xchase
Kaynak dil: Bulgarca

Благодаря ти за всички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки!

Başlık
Merhaba
Tercüme
Türkçe

Çeviri karma77
Hedef dil: Türkçe

Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 17 Eylül 2010 11:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Eylül 2010 14:16

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Hi ViaLuminosa,

Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?

Thanks in advance.

CC: ViaLuminosa

16 Eylül 2010 22:45

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Yes, just "you senD" - present simple tense.

17 Eylül 2010 11:48

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me.