תרגום - בולגרית-טורקית - merhabaמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה ביטוי - מחשבים / אינטרנט בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | | שפת המקור: בולגרית
Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¸ за вÑички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки! |
|
| | | שפת המטרה: טורקית
Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm |
|
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 17 ספטמבר 2010 11:39
הודעה אחרונה | | | | | 16 ספטמבר 2010 14:16 | | | Hi ViaLuminosa,
Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?
Thanks in advance. CC: ViaLuminosa | | | 16 ספטמבר 2010 22:45 | | | Yes, just "you senD" - present simple tense. | | | 17 ספטמבר 2010 11:48 | | | Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me. |
|
|