Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-तुर्केली - merhaba

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianतुर्केली

Category Expression - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
merhaba
हरफ
xchaseद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Благодаря ти за всички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки!

शीर्षक
Merhaba
अनुबाद
तुर्केली

karma77द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm
Validated by 44hazal44 - 2010年 सेप्टेम्बर 17日 11:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 सेप्टेम्बर 16日 14:16

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Hi ViaLuminosa,

Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?

Thanks in advance.

CC: ViaLuminosa

2010年 सेप्टेम्बर 16日 22:45

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
Yes, just "you senD" - present simple tense.

2010年 सेप्टेम्बर 17日 11:48

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me.