Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Bulgaria-Turkki - merhaba
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu - Tietokoneet / Internet
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
merhaba
Teksti
Lähettäjä
xchase
Alkuperäinen kieli: Bulgaria
Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¸ за вÑички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки!
Otsikko
Merhaba
Käännös
Turkki
Kääntäjä
karma77
Kohdekieli: Turkki
Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
44hazal44
- 17 Syyskuu 2010 11:39
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Syyskuu 2010 14:16
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi ViaLuminosa,
Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?
Thanks in advance.
CC:
ViaLuminosa
16 Syyskuu 2010 22:45
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Yes, just "you senD" - present simple tense.
17 Syyskuu 2010 11:48
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me.