Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Turco - merhaba
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões - Computadores / Internet
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
merhaba
Texto
Enviado por
xchase
Idioma de origem: Búlgaro
Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¸ за вÑички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки!
Título
Merhaba
Tradução
Turco
Traduzido por
karma77
Idioma alvo: Turco
Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm
Último validado ou editado por
44hazal44
- 17 Setembro 2010 11:39
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
16 Setembro 2010 14:16
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Hi ViaLuminosa,
Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?
Thanks in advance.
CC:
ViaLuminosa
16 Setembro 2010 22:45
ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
Yes, just "you senD" - present simple tense.
17 Setembro 2010 11:48
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me.