Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Turka - merhaba

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraTurka

Kategorio Esprimo - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
merhaba
Teksto
Submetigx per xchase
Font-lingvo: Bulgara

Благодаря ти за всички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки!

Titolo
Merhaba
Traduko
Turka

Tradukita per karma77
Cel-lingvo: Turka

Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 17 Septembro 2010 11:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Septembro 2010 14:16

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Hi ViaLuminosa,

Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?

Thanks in advance.

CC: ViaLuminosa

16 Septembro 2010 22:45

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Yes, just "you senD" - present simple tense.

17 Septembro 2010 11:48

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me.