Traduko - Bulgara-Turka - merhabaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Esprimo - Komputiloj / Interreto  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Bulgara
Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¸ за вÑички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки! |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm |
|
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 17 Septembro 2010 11:39
Lasta Afiŝo | | | | | 16 Septembro 2010 14:16 | | | Hi ViaLuminosa,
Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?
Thanks in advance. CC: ViaLuminosa | | | 16 Septembro 2010 22:45 | | | Yes, just "you senD" - present simple tense.  | | | 17 Septembro 2010 11:48 | | | Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me.  |
|
|