Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Gjuha Latine - Capisco; ti sono grato
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Jeta e perditshme
Titull
Capisco; ti sono grato
Tekst
Prezantuar nga
davidauz
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Capisco; ti sono grato dei consigli, faro' tesoro della tua saggezza.
Vërejtje rreth përkthimit
Un amico mi ha mandato una frase in latino e vorrei rispondere a tono.
Titull
Intellego
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
alexfatt
Përkthe në: Gjuha Latine
Intellego; tibi gratiam habeo pro consiliis, sapientiam tuam plurimi faciam.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Efylove
- 20 Shtator 2010 08:14
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Shtator 2010 16:18
Efylove
Numri i postimeve: 1015
Ciao alex!
Il futuro di "facio" non dovrebbe essere "faciam"?
19 Shtator 2010 17:12
alexfatt
Numri i postimeve: 1538
sì, è "faciam".
grazie
20 Shtator 2010 03:45
davidauz
Numri i postimeve: 3
grazie ragazzi!